(Polizeiverordnung über das Auftreten der Juden in der Öffentlichkeit)
Gist of the law: Limiting movement of Jews to certain localities and hours.
Document Number: 1415-PS
Date: 28 Nov 1938
Reichsgesetzblatt-Page: I.1676
Signed by: Heydrich (assistant to Frick)

TRANSLATION OF DOCUMENT 1415-PS

1938 REICHSGESETZBLATT, PART I, PAGE 1676

Police Regulation of the Appearance of Jews in Public of 28 November 1938

On the basis of the Decree of 14 November 1938 Regarding the Police Decrees of the Reich Ministers (Reichsgesetzblatt I, P. 1582), the following is decreed:

6

1415-PS

ARTICLE 1
The Government Presidents in Prussia, Bavaria, and the Sudeten German areas, the proper authorities in the remaining provinces of the old Reich, the district captains (the Mayor in Vienna) in Austria and the Reich Commissar of the Saar district may impose upon Jews, both subjects of the German State and stateless Jews (Article 5 of the First Decree of 14 November 1935, Regarding the Reich Citizen Law, Reichsgesetzblatt I, p. 1333), restrictions as to place and time to the effect that they may not enter certain districts or may not appear in public at certain times.

ARTICLE 2
Whoever wilfully or negligently violates the regulations of Article I is to be fined up to 150 Reichsmarks or punished with imprisonment up to six weeks.

ARTICLE 3
This police decree goes into effect the day after its promulgation.

Berlin, 28 November 1938

The Reich Minister of Interior

By order :

Heydrich

Do you have any corrections or additions to the material presented on the site?
Please help us improve the site by sending them to us.